jeudi 7 avril 2016

Semaines de camps d'hiver - Winter Camp Weeks

Je suis de retour depuis deux semaines maintenant de notre voyage en Israël pour lequel je planifie écrire un article pour chaque jour que j'ai passé là-bas, tellement on a vu de différents sites! Mais avant, je voulais écrire sur les trois semaines de camps que nous avons eues après les vacances de Noël. Nous avions quatre jours pour nous préparer à recevoir 150 jeunes au cours de trois différentes semaines de camp. Le premier camp était d'une durée de 10 jours, suivit de deux plus petits camps de 3 jours chaque.

I've been back for two weeks now from our trip to Israel for which I plan to write an article for each day I spent there (we've seen way too many things)! But first I wanted to write about the three weeks of camp we had after the Christmas holidays. We had four days to prepare to receive about 150 teenagers in three different camp weeks. The first camp lasted for 10 days, followed by two smaller camps of 3 days each.





Nous avons décoré le bâtiment principal où la majorité des activités allaient avoir lieu. Notre thème était "Indiana Jones", ce qui nous a donné l'inspiration nécessaire pour transformer la cafétéria en jungle. J'ai dessiné une murale d'environ 2m x 3m pour faire le 'backdrop' de la scène. Nous avons aussi créé une caverne à l'aide d'échaffaudage et d'une bâche, ainsi que des totems en boîtes de carton. Ce fut franchement divertissant!

We decorated the main building where most of the activities were to take place. Our theme was "Indiana Jones", which gave us the inspiration to transform the cafeteria into a jungle. I designed a mural of approximately 2m x 3m for the backdrop of the scene. We also created a cave with scaffolding and a tarp, and totems with cardboard boxes. It was pretty entertaining!








Le premier camp était spécialement pour apprendre l'anglais. Donc l'horaire se déroulait comme suit:
- Exercices matinaux
- Déjeuner
- Cours d'anglais
- Jeu pour pratiquer l'anglais
- Dîner
- Jeu d'après-midi ("Big Game")
- Souper
- "Bible Club" (jeu brise-glace, sketch, louange, message, période de discussion en petits groupes)
- Dévotion dans les dortoirs
C'était vraiment très chargé comme horaire, et disons qu'après ce camp nous étions vraiment épuisé! Mais ce fut absolument génial de pouvoir passer du temps avec ces jeunes. J'étais responsable de l'équipe qui organisait tous les différents jeux et défis, Ça demandait toute qu'une préparation pour parvenir à divertir pendant 10 jours ces jeunes qui venaient pour la plupart de Séoul - ils avaient donc pris l'avion pour venir à notre camp!

The first camp's goal was specifically for learning English. So the schedule went as follows:
- Morning exercise
- Lunch
- English lessons
- English Games
- Lunch
- Big Game
- Diner
- Bible Club (icebreaker game, skit, worship, message, period of discussion in small groups)
- Devotion in dorms
It was a really busy schedule, and let's say that after this camp we were really exhausted! But it was absolutely great to spend time with these kids. I was in charge of the team that organized all the different games and challenges It demanded a lot of preparation to entertain for 10 days those young people who mostly came from Seoul - they had taken the plane to come to our camp!




Un des éléments uniques de nos camps par rapport à d'autres camps chrétiens en Corée, c'est que les moniteurs dormaient dans les mêmes dortoirs que les jeunes, participaient à toutes les activités avec eux et surtout prenaient au moins 1 fois dans le semaine un temps pour parler un à un avec chacun des campeurs. Nous avons eu un témoignage vraiment touchant à la fin d'un des campeurs qui était venu pour la troisième année de suite. Il a admit avoir fait plusieurs tentatives de suicide par le passé (le taux de suicide chez les jeunes en Corée est l'un des plus élevés au monde), mais après être venu à un camp de Word of Life, il a trouvé en Jésus la joie, la paix et la satisfaction qu'il recherchait tant. De réaliser que des ministères comme cela peuvent sauver des vies est assez incroyable!

One of the unique elements of our camps compared to other Christian camps in Korea is that the counselors were sleeping in the same dormitories as the young people, participating in all the activities with them and especially taking at least 1 time in the week to speak one on one with each of the campers. We had a really touching testimony at the end of our big camp from one of the campers who came for the third year in a row. He admitted having made several suicide attempts in the past (the suicide rate among young people in Korea is one of the highest in the world), but after coming to a Word of Life camp, he found in Jesus the joy, peace and satisfaction he so desperately sought. Realizing that ministries like this can save lives is pretty amazing!




Pour les deux autres camps, nous avions simplement pris les jeux les plus appréciés du camp d'anglais et créé pour les jeunes une retraite "Momentum". Encore une fois, tout s'est passé extrêmement bien, par la grace de Dieu. Nous avions une série de vidéos durant la semaines qui culminait avec une pésentation live sur la scène, et qui annoncait de cette façon l'équipe qui avait amassée le plus de point durant le camp. Le prix était un trophé géant composé de ramen et de gateaux au chocolat!

For the other two camps, we simply took the most popular games of the English camp and created a "Momentum" youth retreat. Again, by the grace of God everything went extremely well. We had a series of videos during the week that culminated with a live show on stage, announcing the team that had the best score (points were given for each game and challenge). The price was a giant trophy made of ramen and choco-pies!





Vraiment, ce furent trois semaines absolument drainantes, mais oh combien satisfaisantes! C'était vraiment une bénédiction de pouvoir interagir avec tous ces jeunes, et de les faire sortir de leur bulle qui consiste souvent de leur téléphone intelligent, leur ordinateur et leurs travaux scolaires. Nous auront la chance d'avoir trois autres semaines de camp cet été en août, juste avant notre graduation. Ça sera encore plus excitant, puisque nous n'auront pas autant à nous soucier de la température extérieure qui était tout de même assez froide pendant les camps d'hiver. Je dois quand même dire que je suis bien content d'être revenu à un horaire normal de cours - c'est un peu moins stressant!

Really, those three weeks were absolutely draining, but oh how satisfying! It was truly a blessing to be able to interact with all these teenagers, and get them out of their "bubble" (which is often their smartphone, computer and their school work). We will have the chance to have three more weeks of camp this summer in August, just before our graduation. It will be even more exciting, because we have won't have to worry s much about the temperature outside, that was still quite cold during the winter camps. I have to admit though that I'm glad to be back to normal class schedule - it's a bit less stressful!