vendredi 30 octobre 2015

Pourquoi je me suis rasé la tête

Dans mes prochains posts, vous allez sûrement remarquer que je n'ai plus beaucoup de cheveux sur le crâne, mais ne soyez pas surpris! Il y a une raison bien simple derrière tout cela. Non, ce n'est pas parce que je voulais ressembler à un soldat coréen ou à un moine bouddhiste que je me suis fait raser la tête il y a de cela deux jours!

En fait, ces dernières semaines, avec tous les cours que nous suivons, je me suis graduellement rendu compte à quel point une des idoles dans ma vie est l'apparence. Une idole, me direz-vous, n'est-ce pas une statue de dieux antiques du genre Zeus ou Athéna? C'est effectivement l'un des sens du mot. Une idole peut être une représentation matérielle d'une divinité. Mais la définition biblique d'une idole, c'est tout ce qui prend la place de Dieu dans ma vie. Et ça, c'est plus difficile à identifier. Ça peut être le travail, l'argent, la famille, les relations de couple, les voyages, la connaissance, etc. C'est ce qui occupe la majeure partie de mes pensées, c'est ce qui me procure de la joie, c'est ce qui me fait vibrer.

Alors bien sûr, Dieu n'est pas contre la famille ou les vacances ou le travail. Par contre, quand ces choses prennent plus de place que Lui dans ma vie, c'est là qu'est le problème. 1 Corinthiens 10.31 dit: "Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu." Quand on y pense bien, pour reprendre l'analogie d'un pasteur américain, notre existence est comme une corde infiniment longue. Elle mesure des kilomètres de long. Et notre vie sur terre est à peut-près l'équivalent d'un demi millimètre sur cette corde. Est-ce qu'on veut réellement juste vivre pour ce petit bout de corde rouge, alors qu'on a une éternité de corde à vivre après notre mort?

(5 minutes - anglais)

Et donc j'ai réalisé que oui, j'ai bien donné ma vie à Dieu, il peut en faire ce qu'Il veut, je suis prêt à aller n'importe où pour lui. PAR CONTRE, ce que je n'avais pas fait, c'était de lui donner mon CORPS aussi. Je tenais encore à contrôler, changer mon apparence alors que la plupart des gens me disent que je suis déjà pas si mal. Ou encore, à songer à un plan pour me financer des broches pour arranger ma petite incisive en avant qui n'est pas tout à fait alignée avec les autres, alors que la plupart des gens ne le remarquent même pas. Je dois avouer que je suis un peu victime de notre siècle, je veux ressembler à un mannequin de magazine, je cherche constamment à bien paraître, à être attirant.


Et donc confronté à toutes ces vanités, j'ai décidé de finalement donner mon corps à Dieu. Je savais qu'en me rasant la tête, je ne m'avantageais pas tellement, mais c'est pour moi une manière de dire que je laisse tomber mes préoccupations. Pour les Israélites de l'Ancien Testament, il était fréquent de faire un vœu de naziréat (nazâr = consacré, séparé en Hébreux) qui consistait à refuser de se raser la tête, ne pas boire de boissons alcoolisées et ne pas s'approcher d'un mort, par principe de se tenir pur devant Dieu. À la fin du vœu, le Naziréen devait couper ses cheveux et les brûler sur l'autel des offrandes. Exemples fameux dans la Bible: Samson le juge (Juges 13) et Samuel le prophète (1 Samuel 1) étaient tous deux Naziréens.


Ainsi, un peu de la même manière, j'ai décidé de lâcher prise, de refuser de vouloir me conformer aux standards irréalistes de notre monde. Maintenant, Dieu nous demande aussi de prendre soin de notre corps dans 1 Corinthiens 6.19-20: "Ne savez-vous pas que votre corps est le temple du Saint-Esprit qui est en vous, que vous avez reçu de Dieu, et que vous ne vous appartenez point à vous-mêmes? Car vous avez été rachetés à un grand prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent à Dieu." Je veux donc continuer à m'entraîner, à faire de l'exercice physique, à être actif et en bonne santé, à prendre soin de mon visage, etc. Mais je ne veux plus le faire pour ma propre gloire, je veux le faire parce que je veux bien m'occuper du corps que Dieu m'a donné. Quant à mes cheveux, ils repousseront bien vite! :)




mardi 27 octobre 2015

Visite du Mont Halla

La fin de semaine dernière, nous avons monté le Mont Halla, plus haute montagne de la Corée du Sud, culminant à 1950 m. C'était une sortie de classe obligatoire, et donc on a séparé tout le groupe en deux. Il y a deux sentiers principaux pour gravir la montagne, et donc un des groupe partait du côté est et l'autre partait du côté ouest pour se rejoindre tous ensemble au sommet, et ensuite redescendre par l'autre côté. Ainsi les deux groupes profitaient également des deux sentiers.






 







Arrivés au sommet, nous étions ans les nuages! Et qui dit nuage dit aussi humidité très intense... Disons qu'il faisait pas mal froid et qu'on se gelait les os tout en haut! On a donc pu profiter de ce moment pour se coller les uns contre les autres en mangeant nos sandwichs :)







On a joué à "Honey, would you smile for me?" qui consiste en gros à former un cercle et la personne au milieu doit faire rire quelqu'un en lui demandant de sourire. Si la personne sourit, elle va au milieu et doit à son tour faire sourire quelqu'un.





Et puis on avait planifié de tourner un court vidéo pour notre événement Momentum (post à venir à ce sujet), la brume a vraiment contribué à rendre le tout très intéressant! J'étais le seul acteur, et je devais m'habiller en soldat, puisque le thème était "l'armure de Dieu", que décrit Éphésiens 6.14-17: Tenez donc ferme: ayez à vos reins la vérité pour ceinture; revêtez la cuirasse de la justice; mettez pour chaussure à vos pieds le zèle que donne l’Evangile de paix; prenez par-dessus tout cela le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les flèches enflammées du malin; prenez aussi le casque du salut, et l’épée de l’Esprit, qui est la parole de Dieu.






Voici le résultat!


Et puis finalement on est redescendu en bas, où le soleil nous attendais bien gentiment pour nous réchauffer. :D



 Un arbre qui pousse dans un autre... les arbres de l'amour où la chance sourit aux amoureux qui s'y arrêtent pour se donner un baiser.




dimanche 18 octobre 2015

Visite de Udo - Udo visit

Cela fait quelques semaines déjà que nous sommes allé visiter "l'île de la vache", au début de l'année. Voici donc un petit résumé photographique de notre expédition:

It's been a few weeks now that we went to visit the "Island of the cow" at the beginning of the school year. Here is a small photographic summary of our expedition:

Nous avons débuté notre journée en prenant un taxi à 6h AM pour se rendre à l'autre extrémité de l'île (1h de route environ). Ensuite, nous avons pris un traversier pour atteindre la petite île de 6 km2.

We started the day by taking a taxi at 6 AM to go to the other end of the island (approximately 1 hour drive). Then we took a ferry to the tiny island of about 6 km2.





Arrivé sur l'île, nous voulions louer des scouters mais j'étais le seul à pouvoir conduire puisque les autres n'avaient pas de permis de conduire international... on a donc opté pour les bicyclettes, donc deux tandems, ce qui a rendu l'expérience assez intéressante tout compte fait! On s'est arrêté pour prendre un smoothie dans un petit café bien charmant en bord de mer.

Arrived on the island, we wanted to rent scooters but I was the only one able to drive because the others did not have their international driving license ... we opted for bikes, so two tandems, which still made the experience rather interesting! We stopped to take a smoothie in a small, charming café on the seafront.






Preuve de la formation volcanique de l'île... les coulée de lave solidifiées. Nous avons aussi vu cette ancienne tour de signalisation. Lorsqu'un ennemi approchait (provenant bien souvent du Japon), ils allumaient un gros feu sur la tour, et les habitant de Jeju pouvaient ainsi être avertis.

Pictured here is the evidence of the volcanic formation of the island ... the solidified lava flow. We also saw this ancient signaling tower. When an approaching enemy (often from Japan) came, they lit a big fire on the tower, and Jeju's inhabitants could thus be warned.


Ensuite, nous avons pédalé un peu jusqu'à s'arrêter à un petit pavillon pour prendre une collation ensemble. (crédit photos: Joshua Anderson)

Then we cycled up to a small pavilion to have a snack together. (Photo credit: Joshua Anderson)





En ordre de gauche à droite: Aaron (Américain habitant à Hong Kong), Mike (Américain), Joshua (Américain), Weianne (moitié Taiwanaise et Américaine), Shelby (Américaine) et Tyahni (Hawaienne).

From left to right: Aaron (American living in Hong Kong), Mike (American), Joshua (American), Weianne (half American and Taiwanese), Shelby (American) and Tyahni (Hawaiian).

Voyant le phare haut-perché sur la colline principale de l'île, nous nous sommes dirigé vers cette direction. En chemin, nous avons pu observer une grotte et une plage de sable noir (pierre volcanique); nous nous sommes donc arrêtés pour aller explorer ce coin de l'île. Nous étions évidemment les seuls à nous baigner, les autres touristes étant tous des Chinois en chemise propre et talons haut :) L'eau est superbe par contre, ultra claire.

Seeing the high-pitched lighthouse on the main hill of the island, we headed to that direction. On the way, we could observe a cave and a black sand beach (volcanic rock); So we stopped to explore this corner of the island. Obviously we were the only ones to swim, other tourists all being Chinese in clean clothes and high heels :) The water was beautiful, ultra clear.





Après la petite baignade, nous sommes allé voir le phare tout en haut.

After our little swim, we went to see the lighthouse at the top of the hill.





Nous avons continué de nous promener à vélo pour un moment, et puis nous sommes retournés au traversier pour revenir sur Jeju.

We continued to bike for a while, and then went back to take the ferry to return to Jeju.


L'amas rocheux qu'on voit sur cette dernière photo est un site classé patrimoine mondial UNESCO, Seongsan park. Comme il était à 10 minutes de marche à pied du quai d'où le traversier partait, nous nous sommes décidé à y aller. Nous devions monter des marches pendant une bonne demi-heure pour atteindre le sommet, mais la vue en valait vraiment le coup!

The big rocky hill you see on the last picture is a UNESCO World Heritage listed site, Seongsan park. As it was only a 10 minute walk from the dock where the ferry was leaving, we decided to go. We had to climb steps for a good half hour to reach the top, but the view was worth it!












Vue de Udo depuis Seongsan Park.

View of Udo from Seongsan Park.




Et c'est ce qui a conclu notre journée. Petite anecdote: cette journée-là, c'était Chuseok, l'équivalent de l'Action de grâce en Corée. Comme c'était un jour férié, on a failli être incapable de revenir en taxi au campus puisqu'à 19h il n'y en avait plus en circulation apparemment! Heureusement, on a finalement réussi à en avoir un grâce à notre amie Coréenne qui a su convaincre deux taxis de venir nous chercher!

And that's what concludes our day. Anecdote: on that day, it was Chuseok, equivalent to Thanksgiving in Korea. As it was a national holiday, we were almost unable to return back by taxi to the campus since at 19h there was apparently no more available! Thankfully, we finally managed to get one thanks to our Korean friend who convinced two taxis drivers to come pick us up!